nas últimas semanas, é bem possível que de imediato tenha visto diversas vezes essa imagem no Twitter. Começou a circular na web em 2011, no momento em que, segundo a enciploedia de memes Know your meme, um usuário da subiu para o Tumblr como um exemplo de um subtítulo engraçado em curso.
tem sido utilizado desde desse jeito para fazer piadas sobre o universo anime, porém a partir de abril é usada para cada coisa. O meme expressa desorganização, que a avaliação de uma pessoa (ou a própria) não tem significado ou das decisões erradas que tomamos muito frequentemente.
Estes são alguns exemplos, porém, ao desfecho do postagem, existem muitos mais. Texto: isto É crítica de cinema? Texto: isso É um criminoso procurado pela justiça? Texto: isso É a morte? A origem nesse meme, como explica o Know your meme, é o anime japonês The Brave Fighter of Sun Fighbird, uma série de 48 capítulos começo dos anos 90. Não é muito famoso fora do Japão.
Em uma cena do terceiro episódio da série, o personagem de óculos olha uma borboleta e diz “ou seja uma pomba?”. O meme porção de uma imagem, deste momento, com as legendas em inglês: “Is this a pigeon?”.
O personagem que diz essa frase é Yutaro Katori, um andróide com forma humana sob moderação por um alien. Na série, Katori se transforma em um superrobot que disputa contra o mal. A ação passa-se no deste jeito longe de 2010. Esta é a cena em que o protagonista acredita que uma borboleta é uma pomba.
Também confunde rosas com violas. O uso principal do meme é parecido com o do namorado distraído: tenta representar as decisões erradas que tomamos ou os erros de análise que estamos acostumados cometer a finalidade. No entanto, nem toda gente está de acordo em forma de usá-lo.
- Ação administrativa: 3 dias de bloqueio. Muro de Aguas 19:Vinte 3 out 2007 (CEST)
- GPU compatível com VULKAN esta listagem ou Directx 12 compatível com o seu GPU
- Adj. Não natural, inexato
- Disco de Energia (Para ser lançado ou como armazenamento de detalhes USB)
- Download: Maxthon Cloud Browser
- Sunfire Pods(Vagens Fogo do Sol)
Este é um exemplo. Texto: isto É carinho? O meme também se utiliza em português, entretanto muito menos do que em inglês. O interesse do Google com a frase “this is a pigeon?” foi baleado na controlam últimas semanas. Em alguns fóruns, ele alega que a tradução do anime japonês é um erro, mas não é bem dessa forma.
Como explica BBC neste post, a tradução em inglês, que circula desde 2011, é obra de Kara Dennison, em vista disso funsuber (criadora de legendas de modo não profissional para séries pirata) e de imediato trabalhadora no blog de anime do Crunchyroll. Ou melhor uma pomba “é 100% o que o personagem está postando”, explica Dennison a BBC, “já que é um alien que está tentando dominar a terra”.